7. ¿Por qué sufren cambios de humor repentinos?
Las alteraciones fisiológicas explican en buena medida por qué los adolescentes suelen estar más malhumorados de lo que parece normal. Las descargas de hormonas que se vierten en el organismo pueden producir transiciones rápidas de tristeza a alegría o de amabilidad a furia. Pero hay otro factor que es fundamental, según una reciente investigación de la organización Sleep Scotland, en Edimburgo (Escocia): la falta de sueño. Este colectivo ha detectado que los cambios en el estado de ánimo se corresponden con épocas en que dormimos muy pocas horas. En el caso de los púberes, se debe sobre todo a la gran cantidad de tiempo que dedican por las noches a los videojuegos, a la televisión o a internet. Esto propicia que muchos jóvenes sólo duerman entre cuatro y cinco horas al día, lo que influye de manera determinante en sus drásticos cambios emocionales.
Continuará..
7. Why suffer mood swings?
The physiological changes largely explain why teenagers tend to be more moody than seems normal. Discharges of hormones that drain into the body can produce rapid transitions from sadness to joy or kindness to anger. But there is another factor that is critical, according to recent research organization Sleep Scotland, Edinburgh (Scotland): lack of sleep. This group has found that changes in mood correspond to times when we slept very few hours. In the case of puberty, is mainly due to the large amount of time spent in the evenings to video games, television or internet. This encourages many young sleep only four to five hours a day, which has a significant influence on their drastic emotional changes.
To be continued..
Our blog talks about little stories, teens, drugs, photos and science. Is writed by Berta, Cristina, Jordi, Luis & Valentín CONTACT US: firstlook3b@gmail.com
Mostrando entradas con la etiqueta adolescencia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta adolescencia. Mostrar todas las entradas
viernes, 7 de marzo de 2014
viernes, 28 de febrero de 2014
6. ¿Por qué son tan temerarios?
También hay una causa orgánica detrás de la conducta imprudente que exhiben muchos adolescentes. Un estudio de la Universidad de Texas, en Austin (EE UU), dirigido por el profesor de Psicología Cognitiva Russell Poldrack determinó que en esta etapa vital tiene lugar una gran actividad en el sistema mesolímbico, una región donde el neurotransmisor predominante es la dopamina. Este mensajero químico está muy implicado en el sistema de recompensa cerebral. Todas las experiencias provocadas por la comida o el sexo y artificiales (inducidas por las drogas) concurren con una liberación de dopamina. Cuanto más se activa el sistema dopaminérgico, mayor es la sensación de euforia que se experimenta.
Por otra parte, la dopamina, se libera más con el deseo que con la satisfacción que este produce. Las conductas de riesgo, como hacer puenting o experimentar con drogas, son estimuladas por esta sustancia. Según la cual los adolescentes liberan en determinados momentos una gran cantidad de dopamina. Esto les hace proclives a ciertas actividades arriesgadas de las que pueden arrepentirse cuando se reducen los niveles del neurotransmisor.
Continuará..
6. Why are so reckless ?
There is also an organic cause behind the reckless behavior exhibited many teenagers . A study from the University of Texas at Austin (USA ) , directed by Professor Russell Poldrack Cognitive Psychology found that at this stage is a great activity takes place in the mesolimbic system , a region where the predominant neurotransmitter is dopamine. This chemical messenger is very involved in the brain reward system . All experiences caused by food or sex and artificial ( drug-induced ) concur with dopamine release . The more the dopaminergic system is activated , the greater the feeling of euphoria that is experienced.
Furthermore, dopamine is released as the desire more than meeting it produces . Risk behaviors , such as bungee jumping or experiment with drugs, are stimulated by this substance. Whereby adolescents release at certain times a lot of dopamine . This makes them prone to certain risky activities that can repent when neurotransmitter levels are reduced.
To be continued..
También hay una causa orgánica detrás de la conducta imprudente que exhiben muchos adolescentes. Un estudio de la Universidad de Texas, en Austin (EE UU), dirigido por el profesor de Psicología Cognitiva Russell Poldrack determinó que en esta etapa vital tiene lugar una gran actividad en el sistema mesolímbico, una región donde el neurotransmisor predominante es la dopamina. Este mensajero químico está muy implicado en el sistema de recompensa cerebral. Todas las experiencias provocadas por la comida o el sexo y artificiales (inducidas por las drogas) concurren con una liberación de dopamina. Cuanto más se activa el sistema dopaminérgico, mayor es la sensación de euforia que se experimenta.
Por otra parte, la dopamina, se libera más con el deseo que con la satisfacción que este produce. Las conductas de riesgo, como hacer puenting o experimentar con drogas, son estimuladas por esta sustancia. Según la cual los adolescentes liberan en determinados momentos una gran cantidad de dopamina. Esto les hace proclives a ciertas actividades arriesgadas de las que pueden arrepentirse cuando se reducen los niveles del neurotransmisor.
Continuará..
6. Why are so reckless ?
There is also an organic cause behind the reckless behavior exhibited many teenagers . A study from the University of Texas at Austin (USA ) , directed by Professor Russell Poldrack Cognitive Psychology found that at this stage is a great activity takes place in the mesolimbic system , a region where the predominant neurotransmitter is dopamine. This chemical messenger is very involved in the brain reward system . All experiences caused by food or sex and artificial ( drug-induced ) concur with dopamine release . The more the dopaminergic system is activated , the greater the feeling of euphoria that is experienced.
Furthermore, dopamine is released as the desire more than meeting it produces . Risk behaviors , such as bungee jumping or experiment with drugs, are stimulated by this substance. Whereby adolescents release at certain times a lot of dopamine . This makes them prone to certain risky activities that can repent when neurotransmitter levels are reduced.
To be continued..
viernes, 21 de febrero de 2014
5. ¿Qué les seduce tanto de las drogas?
En esta ocasión, han sido unos científicos de la Universidad de Yale, en EE UU, los que han aportado datos relevantes sobre las bases fisiológicas de otro fenómeno clásico de esta edad: la mayor vulnerabilidad a las adicciones. La inmensa mayoría de las personas que dependen de sustancias como el tabaco, el alcohol o la cocaína se han iniciado en su consumo durante la adolescencia. La cuestión es si, además de factores psicológicos, existen detonantes biológicos que expliquen la propensión a fumar, beber o drogarse. Un estudio que ha aparecido en la revista American Journal of Psychiatrysostiene que las zonas del cerebro que ejercen el autocontrol sobre los impulsos no están totalmente formadas en la adolescencia. Por lo tanto, la tendencia a la adicción no es sólo un trastorno del comportamiento, sino también un problema de desarrollo neuronal. Según los expertos de la citada universidad, los grandes cambios bioquímicos que se producen en esta etapa de la vida llevan a la persona a buscar nuevas experiencias sin que estén listos los mecanismos fisiológicos de contención.
Continuará..
5. What would seduce both drugs?
This time, scientists have been of Yale University, in the U.S., which have provided relevant information about the physiological basis of another classic phenomenon of this age: increased vulnerability to addiction. The vast majority of people dependent on substances such as snuff, alcohol or cocaine have been initiated in consumption during adolescence. The question is whether, in addition to psychological factors, there are biological triggers that explain the propensity to smoke, drink or take drugs. A study that appeared in the American Journal of Psychiatrysostiene that areas of the brain that exert self-control over impulses are not fully formed in adolescence. Therefore, the trend is not only addiction behavior disorder, but also a problem of neuronal development. According to experts of that university, major biochemical changes that occur in this stage of life lead the person to seek new experiences without the physiological mechanisms of containment are ready.
To be continued..
En esta ocasión, han sido unos científicos de la Universidad de Yale, en EE UU, los que han aportado datos relevantes sobre las bases fisiológicas de otro fenómeno clásico de esta edad: la mayor vulnerabilidad a las adicciones. La inmensa mayoría de las personas que dependen de sustancias como el tabaco, el alcohol o la cocaína se han iniciado en su consumo durante la adolescencia. La cuestión es si, además de factores psicológicos, existen detonantes biológicos que expliquen la propensión a fumar, beber o drogarse. Un estudio que ha aparecido en la revista American Journal of Psychiatrysostiene que las zonas del cerebro que ejercen el autocontrol sobre los impulsos no están totalmente formadas en la adolescencia. Por lo tanto, la tendencia a la adicción no es sólo un trastorno del comportamiento, sino también un problema de desarrollo neuronal. Según los expertos de la citada universidad, los grandes cambios bioquímicos que se producen en esta etapa de la vida llevan a la persona a buscar nuevas experiencias sin que estén listos los mecanismos fisiológicos de contención.
Continuará..
5. What would seduce both drugs?
This time, scientists have been of Yale University, in the U.S., which have provided relevant information about the physiological basis of another classic phenomenon of this age: increased vulnerability to addiction. The vast majority of people dependent on substances such as snuff, alcohol or cocaine have been initiated in consumption during adolescence. The question is whether, in addition to psychological factors, there are biological triggers that explain the propensity to smoke, drink or take drugs. A study that appeared in the American Journal of Psychiatrysostiene that areas of the brain that exert self-control over impulses are not fully formed in adolescence. Therefore, the trend is not only addiction behavior disorder, but also a problem of neuronal development. According to experts of that university, major biochemical changes that occur in this stage of life lead the person to seek new experiences without the physiological mechanisms of containment are ready.
To be continued..
viernes, 14 de febrero de 2014
4. ¿Es verdad que no se concentran?
Muchas veces da la impresión de que el más mínimo estímulo hace que un adolescente abandone cualquier actividad que sus padres consideran importante. Pero no se trata de vaguería. Según un estudio del Instituto de Neurociencia Cognitiva de la University College, en Londres, en la adolescencia se mantiene parte de la estructura cerebral de la niñez. Así, los sesos siguen realizando tareas innecesarias incluso en el momento en que el sujeto debería estar centrado en un solo asunto. Mediante escáneres de resonancia magnética, los investigadores comprobaron que, cuando un joven intenta concentrarse en una tarea ignorando los estímulos que puedan distraerle, presenta una gran actividad en el córtex prefrontal, un área involucrada en la toma de decisiones cotidianas. Es decir, a la vez que intenta enfocar su mente en un trabajo, está pensando en sus problemas de pareja, discusiones con los amigos o sus estudios.
Continuarà...
4. Is it true that they do not concentrate?
Many times it seems that the slightest stimulation causes a teenager abandon any activity that parents consider important. But it is not laziness. A study by the Institute of Cognitive Neuroscience at University College, London, in adolescence remains part of the brain structure of children. So, brains are performing unnecessary tasks even when the subject should be centered on a single issue. Using MRI scans, researchers found that when a young man tries to concentrate on a task that can ignore distracting stimuli, presents a great activity in the prefrontal cortex, an area involved in making everyday decisions. That is, while you try to focus your mind on a job, you are thinking about their relationship problems, arguments with friends or studying.
To be continued..
Muchas veces da la impresión de que el más mínimo estímulo hace que un adolescente abandone cualquier actividad que sus padres consideran importante. Pero no se trata de vaguería. Según un estudio del Instituto de Neurociencia Cognitiva de la University College, en Londres, en la adolescencia se mantiene parte de la estructura cerebral de la niñez. Así, los sesos siguen realizando tareas innecesarias incluso en el momento en que el sujeto debería estar centrado en un solo asunto. Mediante escáneres de resonancia magnética, los investigadores comprobaron que, cuando un joven intenta concentrarse en una tarea ignorando los estímulos que puedan distraerle, presenta una gran actividad en el córtex prefrontal, un área involucrada en la toma de decisiones cotidianas. Es decir, a la vez que intenta enfocar su mente en un trabajo, está pensando en sus problemas de pareja, discusiones con los amigos o sus estudios.
Continuarà...
4. Is it true that they do not concentrate?
Many times it seems that the slightest stimulation causes a teenager abandon any activity that parents consider important. But it is not laziness. A study by the Institute of Cognitive Neuroscience at University College, London, in adolescence remains part of the brain structure of children. So, brains are performing unnecessary tasks even when the subject should be centered on a single issue. Using MRI scans, researchers found that when a young man tries to concentrate on a task that can ignore distracting stimuli, presents a great activity in the prefrontal cortex, an area involved in making everyday decisions. That is, while you try to focus your mind on a job, you are thinking about their relationship problems, arguments with friends or studying.
To be continued..
viernes, 31 de enero de 2014
3. ¿Por qué nunca piensan las cosas?
Para los adultos, los quinceañeros parecen estar sumidos en el caos.
De su mente surgen ideas que no concuerdan con su personalidad y su toma de decisiones parece basada en criterios incoherentes e inestables. Un equipo de investigadores de la Universidad Temple de Filadelfia, en EE UU, ha negado en la revista American Psychologist que el problema se deba a su supuesta irracionalidad. Lo cierto es que los jóvenes de esta edad alcanzan conclusiones del mismo modo que los adultos. Su problema es que carecen de las habilidades sociales necesarias para mantener sus decisiones. No han adquirido la suficiente capacidad de coordinación entre lo que piensan y lo que hacen. Los adolescentes demostraron ser capaces de optar de forma razonada ante dos alternativas planteadas sobre distintos aspectos de su vida cotidiana, salud o problemas legales.
Se comprobó que la mayoría perdía esa capacidad lógica en cuanto intervenían en el proceso sus compañeros.
Continuará..
3. Why would you ever think things ?
For adults, teens seem to be in chaos.
Ideas come from your mind that do not match your personality and your decision seems based on incoherent and unstable criteria. A team of researchers at Temple University in Philadelphia, in the U.S. , has denied in the journal American Psychologist that the problem is due to their supposed irrationality. The truth is that the youth of this age reach conclusions just as adults. Their problem is that they lack the social skills necessary to maintain their decisions. They have not acquired sufficient capacity for coordination between what they think and what they do. Teens proved able to choose a reasoned alternative to two questions on various aspects of their daily life, health or legal problems.
It was found that most lost that logic capacity as involved in the process peers.
To be continued..
Para los adultos, los quinceañeros parecen estar sumidos en el caos.
De su mente surgen ideas que no concuerdan con su personalidad y su toma de decisiones parece basada en criterios incoherentes e inestables. Un equipo de investigadores de la Universidad Temple de Filadelfia, en EE UU, ha negado en la revista American Psychologist que el problema se deba a su supuesta irracionalidad. Lo cierto es que los jóvenes de esta edad alcanzan conclusiones del mismo modo que los adultos. Su problema es que carecen de las habilidades sociales necesarias para mantener sus decisiones. No han adquirido la suficiente capacidad de coordinación entre lo que piensan y lo que hacen. Los adolescentes demostraron ser capaces de optar de forma razonada ante dos alternativas planteadas sobre distintos aspectos de su vida cotidiana, salud o problemas legales.
Se comprobó que la mayoría perdía esa capacidad lógica en cuanto intervenían en el proceso sus compañeros.
Continuará..
3. Why would you ever think things ?
For adults, teens seem to be in chaos.
Ideas come from your mind that do not match your personality and your decision seems based on incoherent and unstable criteria. A team of researchers at Temple University in Philadelphia, in the U.S. , has denied in the journal American Psychologist that the problem is due to their supposed irrationality. The truth is that the youth of this age reach conclusions just as adults. Their problem is that they lack the social skills necessary to maintain their decisions. They have not acquired sufficient capacity for coordination between what they think and what they do. Teens proved able to choose a reasoned alternative to two questions on various aspects of their daily life, health or legal problems.
It was found that most lost that logic capacity as involved in the process peers.
To be continued..
viernes, 24 de enero de 2014
2. ¿A que se debe su cara de zombi?
La dificultad que tienen muchos adolescentes para dormir a las horas más habituales tiene que ver con una modificación en el ritmo circadiano.
Según esta hipótesis, su reloj biológico se invierte con respecto a la infancia y la madurez, esto es,a los adolescentes el cuerpo les pide dormirse y despertarse más tarde.
En un experimento, los científicos pidieron a unos voluntarios que utilizaran durante varios días unas gafas especiales que evitaban la longitud de onda corta o luz azul. Esa trampa implicó un retraso de 30 minutos de media en el inicio del sueño. Estos expertos señalan que, al no recibir luz diurna, se retrasa el inicio de producción de melatonina, una hormona que indica al cuerpo la necesidad de dormir. Pues bien, la aparición de esta hormona se demoró seis minutos por cada día que estuvo limitada la exposición a la luz azul. Las conclusiones concuerdan con los datos de otros estudios que indican que el mayor nivel de melatonina en los adolescentes se da a primera hora de la mañana, cuando el resto de personas se despierta.
Continuará..
2. Are your zombie face is that?
The difficulty many teenagers sleeping hours to the most common has to do with a change in the circadian rhythm.
Under this scenario, your body clock is reversed with respect to childhood and maturity, that is, the teens body craves sleep and wake up later.
In one experiment, scientists asked a volunteer for several days utilized special goggles that prevented short wavelength or blue light. This trap involved a delay of 30 minutes on average in the onset of sleep. These experts say that, receiving no daylight starting production of melatonin, a hormone that signals the body's need for sleep is delayed. Well, the appearance of this hormone was delayed six minutes each day was limited exposure to blue light. The findings are consistent with data from other studies indicate that the highest level of melatonin in adolescents occurs first thing in the morning when everyone else is awake.
To be continued..
La dificultad que tienen muchos adolescentes para dormir a las horas más habituales tiene que ver con una modificación en el ritmo circadiano.
Según esta hipótesis, su reloj biológico se invierte con respecto a la infancia y la madurez, esto es,a los adolescentes el cuerpo les pide dormirse y despertarse más tarde.
En un experimento, los científicos pidieron a unos voluntarios que utilizaran durante varios días unas gafas especiales que evitaban la longitud de onda corta o luz azul. Esa trampa implicó un retraso de 30 minutos de media en el inicio del sueño. Estos expertos señalan que, al no recibir luz diurna, se retrasa el inicio de producción de melatonina, una hormona que indica al cuerpo la necesidad de dormir. Pues bien, la aparición de esta hormona se demoró seis minutos por cada día que estuvo limitada la exposición a la luz azul. Las conclusiones concuerdan con los datos de otros estudios que indican que el mayor nivel de melatonina en los adolescentes se da a primera hora de la mañana, cuando el resto de personas se despierta.
Continuará..
2. Are your zombie face is that?
The difficulty many teenagers sleeping hours to the most common has to do with a change in the circadian rhythm.
Under this scenario, your body clock is reversed with respect to childhood and maturity, that is, the teens body craves sleep and wake up later.
In one experiment, scientists asked a volunteer for several days utilized special goggles that prevented short wavelength or blue light. This trap involved a delay of 30 minutes on average in the onset of sleep. These experts say that, receiving no daylight starting production of melatonin, a hormone that signals the body's need for sleep is delayed. Well, the appearance of this hormone was delayed six minutes each day was limited exposure to blue light. The findings are consistent with data from other studies indicate that the highest level of melatonin in adolescents occurs first thing in the morning when everyone else is awake.
To be continued..
viernes, 17 de enero de 2014
10 COSAS CLAVES SOBRE LA ADOLESCENCIA (10 KEY THINGS ABOUT ADOLESCENCE)
Con esto intentamos dar respuestas a
algunas cuestiones vitales que surgen entre los 11 y 19 años.
10 COSAS CLAVES SOBRE LA ADOLESCENCIA
1 .¿por que están siempre estan
molidos y comen mucho?
la sorprendente voracidad de los
adolescentes responde a razones biologicas:
- a medida que se alcanza a la pubertad la necesitad de nutrientes es cada vez mayor, por que esta la etapa que se crece rapidamente, sin embargo parecen estar siempre cansados. Esta fatiga suele atribuirse a cambios hormonales, problemas de adaptación y al sobreesfuerzo.
- Suelen tener un retardo en el reloj biologico que controla los ritmos de sueño. Los púberes viven en un continuo desfase horario, lo que hace despertarse un par de horas antes de lo normal, por lo tanto tienen falta de energía y sensación de antontamiento.
Continuará..
With this we try to give answers to some vital questions that arise between 11 and 19 years.
10 HEY THINGS ABOUT ADOLESCENCE
1. Why they are are always ground and eat a lot?
The astonishing voracity of adolescents answered biological reasons:
-As they reached puberty the necessity of nutrients is increasing, because this is the stage that grows rapidly, however seem to be always tired. This fatigue is often attributed to hormonal changes, adjustment problems and overexertion.
-They usually have a delay in the biological clock that controls sleep rhythms. Pubescent living in continuous time lag, which makes waking up a couple hours earlier than normal, so they have a lack of energy and feeling antontamiento.
To be continued ..
First look
Hola lectores, este blog vamos a tratar temas, cada uno sobre lo suyo, Berta hará pequeñas historias, Jordi hablara de drogas, Cristina las hará sobre la adolescencia, Luis hará un apartado de fotografía y Valentin sobre tecnología.
Hello readers, this blog will discuss issues, each on its own, Berta make little stories, Jordi drug talk, Cristina's do it abour adolescence, Luis made a section of photography and Valentin about technology.
Hello readers, this blog will discuss issues, each on its own, Berta make little stories, Jordi drug talk, Cristina's do it abour adolescence, Luis made a section of photography and Valentin about technology.
Etiquetas:
adolescence,
adolescencia,
Berta,
Cristina,
drogas,
drugs,
English,
Español,
First Look,
foto,
fotografía,
histories,
Jordi,
Luis,
photography,
relatos,
technology,
tecno,
tecnologia,
Valentin
Suscribirse a:
Entradas (Atom)

